TFTC på flere språk

TFTC står som kjent for Thanks for the cache, eller som vi gjerne sier på norsk: Takk for cachen. Selv om det ofte settes pris på at det skrives mer i en logg enn bare disse fire bokstavene, er det ofte en fin hilsen å avslutte en logg med.

Ekstra hyggelig kan det være å skrive denne hilsenen på det lokale språket når du er ute i verden på cachetur. Denne siden er dermed ment som et oppslagsverk for hva «Takk for cachen» heter på de ulike verdensspråkene. Send oss gjerne flere oversettelser, og for all del si ifra om noen av oversettelsene skulle være feil. Oversettelsene er i stor grad hentet fra ulike internasjonale geocachingfora, eller logger fra de aktuelle landene.

Europa:

Bretonsk: Trugarez évit ar kuzh!

Dansk: Tak for cachen!

Estisk: Tänud peitjale!

Finsk: Kiitos kätköstä!

Fransk (også Sveits og Belgia/Wallonia): Merci pour la cache! (MPLC)

Gresk: Ευχαριστώ για την κρύπτη! [Efkharistó yia tin krípti!]

Irsk: Go raibh maith agat as an taisce!

Italiensk: Grazie per la cache!

Katalansk: Gràcies pel catxé!

Kroatisk: Hvala za cache!

Latvisk: Paldies par slēpni!

Litausk: Ačiū uz lobi!

Luxemburgsk: Merci fir de Cache!

Nederlandsk (også Belgia/Flandern): Bedankt voor de cache! (BVDC)

Polsk: Dziękuję za kesza!

Portugisisk: Obrigado pela cache!

Russisk: Спасибо за тайник! [Spasibo za tajnik!]

Slovakisk: Ďakujem za kešku!

Slovensk: Hvala za zakladek!

Spansk: Gracias por el caché! (GPEC)

Svensk: Tack för cachen!

Tsjekkisk: Díky za keš!

Tysk (også Østerrike, Sveits og Liechtenstein): Danke für den Cache! (DfdC)

Ungarsk: Köszönöm a rejtést!

Walisisk: Diolch am y cache!

 

Afrika:

Afrikaans: Dankie vir die kas!

Swahili: Shukrani kwa ajili ya cache!

 

Asia:

Japansk: キャッシュをありがとうございました

Kinesisk: 感谢寶藏